Samoborski Haiku

To see my poems translated into my mother tongue for the very first time and to say the words which lie so close to the heart really is something, it’s that rare and special kind of something which can’t quite be explained and is best left untouched. I’ll just proudly share two pictures, one is of the cover of the anthology in which the translations (as well as the original poems) are published, and the other is of the page on which the poems are featured so you, too, can enjoy them!

Many, many thanks to Tomislav Maretic!

Leave a comment

Like this article?

Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Linkdin
Share on Pinterest

About the author

Author picture

Elmedin Kadric is a minimalist haiku poet writing out of Helsingborg, Sweden. His first full-length collection, buying time (2017), was awarded second place at the Haiku Society of America Merit Book Awards for excellence in haiku poetry.

Recent posts

Haiku 2023

Another year, another terrific haiku anthology by Lee Gurga and Scott Metz! Here’s a tidbit from the afterword, which is

Read More »

Haiku 2022

It’s here! The new anthology by the award-winning editors of Haiku 21, Lee Gurga and Scott Metz. This time with

Read More »

Elmedin Kadric 2022 © All Rights Reserved

Recent posts